139 research outputs found

    Online activation of L1 Danish orthography enhances spoken word recognition of Swedish

    Get PDF
    It has been reported that speakers of Danish understand more Swedish than vice versa. One reason for this asymmetry might be that spoken Swedish is closer to written Danish than vice versa. We hypothesise that literate speakers of Danish use their orthographic knowledge of Danish to decode spoken Swedish. To test this hypothesis, first-language (L1) Danish speakers were confronted with spoken Swedish in a translation task. Event-related brain potentials (ERPs) were elicited to study the online brain responses during decoding operations. Results showed that ERPs to words whose Swedish pronunciation was inconsistent with the Danish spelling were significantly more negative-going than ERPs to words whose Swedish pronunciation was consistent with the Danish spelling between 750 ms and 900 ms after stimulus onset. Together with higher word-recognition scores for consistent items, our data provide strong evidence that online activation of L1 orthography enhances word recognition of spoken Swedish in literate speakers of Danish

    Mutual intelligibility between closely related languages in Europe

    Get PDF
    By means of a large-scale web-based investigation, we established the degree of mutual intelligibility of 16 closely related spoken languages within the Germanic, Slavic and Romance language families in Europe. We first present the results of a selection of 1833 listeners representing the mutual intelligibility between young, educated Europeans from the same 16 countries where the test languages are spoken. Next, we present the data from a sub-group of listeners who had not learned the test language and had had minimal exposure to it. This allows us to investigate how well the listeners understand the test language on the basis of structural similarities between their own language and the test languages. Finally, we compare the results of the two data sets to the traditional genealogic characterisation of the three language groups. We expect the intelligibility results from the second group of listeners who had had minimal exposure to the test language to be a better reflection of the genealogical characterisation than the results from the larger group who had sometimes been exposed to the test language or had learned it at school

    Mutual intelligibility between closely related languages in Europe

    Get PDF
    By means of a large-scale web-based investigation, we established the degree of mutual intelligibility of 16 closely related spoken languages within the Germanic, Slavic and Romance language families in Europe. We first present the results of a selection of 1833 listeners representing the mutual intelligibility between young, educated Europeans from the same 16 countries where the test languages are spoken. Next, we present the data from a sub-group of listeners who had not learned the test language and had had minimal exposure to it. This allows us to investigate how well the listeners understand the test language on the basis of structural similarities between their own language and the test languages. Finally, we compare the results of the two data sets to the traditional genealogic characterisation of the three language groups. We expect the intelligibility results from the second group of listeners who had had minimal exposure to the test language to be a better reflection of the genealogical characterisation than the results from the larger group who had sometimes been exposed to the test language or had learned it at school

    Photonic neuromorphic information processing and reservoir computing

    Get PDF
    Photonic neuromorphic computing is attracting tremendous research interest now, catalyzed in no small part by the rise of deep learning in many applications. In this paper, we will review some of the exciting work that has been going in this area and then focus on one particular technology, namely, photonic reservoir computing

    Holistic corpus-based dialectology

    Get PDF
    This paper is concerned with sketching future directions for corpus-based dialectology. We advocate a holistic approach to the study of geographically conditioned linguistic variability, and we present a suitable methodology, 'corpusbased dialectometry', in exactly this spirit. Specifically, we argue that in order to live up to the potential of the corpus-based method, practitioners need to (i) abandon their exclusive focus on individual linguistic features in favor of the study of feature aggregates, (ii) draw on computationally advanced multivariate analysis techniques (such as multidimensional scaling, cluster analysis, and principal component analysis), and (iii) aid interpretation of empirical results by marshalling state-of-the-art data visualization techniques. To exemplify this line of analysis, we present a case study which explores joint frequency variability of 57 morphosyntax features in 34 dialects all over Great Britain

    Ultrasound-guided fine needle aspiration cytology as an addendum to sentinel lymph node biopsy can perfect the staging strategy in melanoma patients

    Get PDF
    Background Ultrasound guided fine needle aspiration cytology (US-guided FNAC) can identify microscopic involvement of lymph nodes as in breast cancer and avoid surgical sentinel node (SN). Its utility in melanoma patients is controversial and subject of this study. Methods Between 2001 and 2010 over 1000 stage I/II consecutive melanoma patients prospectively underwent US-FNAC prior to SN biopsy. All patients underwent lymphoscintigraphy prior to US-FNAC. The Berlin US morphology criteria: Peripheral perfusion (PP), loss of central echoes (LCE) and balloon shaped (BS) were registered. FNAC was performed in case of presence of any of these factors. SN tumour burden was measured according to the Rotterdam criteria. All patients underwent SN or lymph node dissection (LND) in case of positive FNAC. Findings Mean/median Breslow thickness was 2.58/1.57 mm. Mean/median follow-up was 56/53 months (1-132). SN positivity rate was 21%. US-FNAC Sensitivity was 71% (US only) and 51% (US-FNAC). Sensitivity of US-FNAC was highest for T4 (76%) and ulcerated melanomas (63%). PP, LCE and BS had sensitivity of 69%, 24% and 24% respectively. Sensitivity of US-FNAC increased with increasing SN tumour burden. PP was an early sign of metastasis (58% in <0.1 mm metastases). Threshold size of a metastasis for FNAC was 0.3 mm. Five-year survival correlated to US-FNAC status (95% in negative and 59% in positive). Interpretation Ultrasound guided FNAC (US-FNAC) according to the Berlin morphology criteria could correctly identify at least half of all tumour positive sentinel nodes, prior to the surgical SN procedure. Peripheral perfusion is an early sign of metastasis, which is very sensitive, but with lower positive predictive value (PPV). It is responsible for the sensitivity of the procedure. Balloon shape is a sign of advanced metastases, with lower sensitivity, but high PPV. US-FNAC sensitivity correlated with increasing T-stage, ulceration of the primary and increasing SN tumour burden. US-FNAC status accurately predicts survival

    Revising the Language Map of Korea

    Get PDF
    As linguists develop a deeper understanding of the properties of individual varieties of speech, they often find it necessary to reclassify dialects as independent languages, based on the criterion of intelligibility. This criterion is applied here to Jejueo, the traditional variety of speech used on Jeju Island, a province of the Republic of Korea. Although Jejueo has long been classified as a nonstandard dialect of Korean, evidence from an intelligibility experiment shows that it is not comprehensible to monolingual speakers of Korean and therefore should be treated as a separate language, in accordance with the usual practice within linguistics. This finding calls for a revision to the standard language map of Kore

    Predicting language diversity with complex network

    Full text link
    Evolution and propagation of the world's languages is a complex phenomenon, driven, to a large extent, by social interactions. Multilingual society can be seen as a system of interacting agents, where the interaction leads to a modification of the language spoken by the individuals. Two people can reach the state of full linguistic compatibility due to the positive interactions, like transfer of loanwords. But, on the other hand, if they speak entirely different languages, they will separate from each other. These simple observations make the network science the most suitable framework to describe and analyze dynamics of language change. Although many mechanisms have been explained, we lack a qualitative description of the scaling behavior for different sizes of a population. Here we address the issue of the language diversity in societies of different sizes, and we show that local interactions are crucial to capture characteristics of the empirical data. We propose a model of social interactions, extending the idea from, that explains the growth of the language diversity with the size of a population of country or society. We argue that high clustering and network disintegration are the most important characteristics of models properly describing empirical data. Furthermore, we cancel the contradiction between previous models and the Solomon Islands case. Our results demonstrate the importance of the topology of the network, and the rewiring mechanism in the process of language change

    Mutual intelligibility between West and South Slavic languages

    Get PDF
    In the present study we tested the level of mutual intelligibility between three West Slavic (Czech, Slovak and Polish) and three South Slavic languages (Croatian, Slovene and Bulgarian). Three different methods were used: a word translation task, a cloze test and a picture task. The results show that in most cases, a division between West and South Slavic languages does exist and that West Slavic languages are more intelligible among speakers of West Slavic languages than among those of South Slavic languages. We found an asymmetry in Croatian-Slovene intelligibility, whereby Slovene speakers can understand written and spoken Croatian better than vice versa. Finally, we compared the three methods and found that the word translation task and the cloze test give very similar results, while the results of the picture task are somewhat unreliable
    corecore